bibliografia

Jack Hirschman, A Bibliography
by Matt Gonzalez
Books by Jack Hirschman
Fragments. New York: privately printed, 1953.
A Correspondence of Americans. Introduction by Karl Shapiro & cover artwork by Leon Golub. Bloomington: Indiana University Press, 1960.
Two. Lithographs by Arnold Belkin. Los Angeles: The Zora Gallery, 1964.
Interchange. Los Angeles: The Zora Gallery, 1964.
Kline Sky. Los Angeles: The Zora Gallery, 1965.
YOD. London: Trigram Press, 1966.
A Word In Your Season. With Asa Benveniste. London: Trigram Press, 1967.
William Blake. Topanga: The Love Press, 1967.
London Seen Directly. London: Goliard Press, 1967.
Ltd. Interchangeable in Eternity: Poems of Jackruthdavidcelia Hirschman. London: privately printed, 1967.
Aleph, Benoni & Zaddik. Los Angeles: Ten Fingers, 1968.
Jerusalem. Topanga: The Love Press, 1968.
Black Alephs. New York/London: Phoenix Bookshop/Trigram Press, 1969.
Shekinah. Maya Quarto One. San Francisco: Maya, 1969.
NHR. Santa Barbara: Christopher’s Press, 1970.
Soledeth. Venice: Q Press, 1971.
Scintilla. Bolinas: Tree Books, 1971.
The Burning of Los Angeles. Venice: J’Ose Press, 1971.
HNYC. Topanga: Skyline Press, 1971.
Adamnan. Santa Barbara: Christopher’s Press, 1972.
Les Vidanges. Venice: Bayrock Press, 1972.
The “R” of the Ari’s Raziel. Los Angeles: The Press of the Pegacycle Lady, 1972.
KS/ An Essay on Kabbala Surrealism. Venice: Bayrock & Beyond Baroque Press, 1973.
Cantillations. Santa Barbara: Capra Press, 1974.
Aur Sea. Berkeley: Tree, 1974.
Djackson. Salt Lake City: Rainbow Resin Press, 1974.
Time of the People Changed to Prayer. Santa Barbara: Lost Pleiade Press, 1974.
Cockroach Street. San Francisco: Blake Hand-Books, 1975.
The Cool Boyetz Cycle/And. San Francisco: Golden Mountain Press, 1975.
Kashtaninyah Segodnya. San Francisco: Beatitude Press, 1975.
Stump 2. Athens, OH: Stump, 1975.
Lyripol. San Francisco: City Lights Books, 1976.
The Arcanes of Le Comte de St. Germain. Prefazione di Alexander Kohav. San Francisco: Amerus Press, 1977.
The Jonestown Arcane. San Francisco: Poetry for the People, 1979; ristampato, La Jolla, CA: Writing Series, 1991.
The Proletarian Arcane. San Francisco: Amerus Press, 1980.
The Cagliostro Arcane. San Francisco: Michael Hargraves, 1981.
Class Questions. San Francisco: Retribution Press, 1981.
The David Arcane. San Francisco: Amerus Press, 1982.
The Donmeh Arcane. San Francisco: Amerus Press, 1982.
Salt Point. [Red Trapeze 4:9] San Francisco: Poetasumanos Press, 1983.
Kallatumba. Fremont/Seattle/Taos: Ruddy Duck Press, 1984.
The Necessary Is. San Francisco: Fishy Afoot Press, 1984.
Sun, Stay. San Francisco: Fishy Afoot Press, 1987.
The Bottom Line. Willimantic, CT: Curbstone Press, 1988.
The Triana Arcane. San Francisco: Deep Forest, 1991.
The Satin Arcane. Oakland: Zeitgeist Press, 1991.
Endless Threshold. Willimantic, CT: Curbstone Press, 1992.
Neskoncni Prag. Selezioni tradotte in Sloveno da Iztok Osoynik. Ljubljana, Slovenia: Prevedel Tone Skrjanec, 1996.
The Back of a Spoon. San Francisco: Manic D Press, 1992.
The Heartbeat Arcane. Farmington, NM: Yoo-Hoo Press, 1993.
The Xibalba Arcane. Washington, D.C.: Azul Editions, 1994.
The Arcane on a Stick. San Francisco: Roadkill Press, 1995.
The Graffiti Arcane. San Francisco: Deliriodendron Press, 1995.
Culture And Struggle. Chicago: National Organizing Committee, 1995.
The Green Chakra Arcane. San Francisco: Deliriodendron Press, 1996.
36. Osnago, Italy: Edizioni Pulcinoelefante, 1996.
The Grit Arcane. West Yorkshire, England: Spout, 1997.
Kallatumba. Original in Albanian. Osnago, Italy: Edizioni Pulcinoelefante, 1998.
The Open Gate. San Francisco: Express Press, 1998.
J’ai su que j’avais un frè re (I Knew I Had a Brother). Tradotto in francese da Gilles B. Vachon & Francis Combes. Pantin, France: Le Temps des Cerises et Maison de la Poésie Rhone-Alpes, 1999.
Sunsong. Osnago, Italy: Edizioni Pulcinoelefante, 2000.
The Archaic Now Arcane. San Francisco: Deliriodendron Press, 2000.
Sto Trelo Xenodoxeio Tees Televtaias (In the Crazy Hotel of My Last). Tradotto in greco da Yannis Livadas. Athens, Greece: Ekdoseis Akron, 2000.
The Lotus Bikini Arcane. Willits, CA: Rainy Day Women’s Press, 2002.
Front Lines. San Francisco: City Lights Books, 2002.
Fists on Fire. San Francisco: Sore Dove Press, 2003.
I Was Born Murdered. San Francisco: Sore Dove Press, 2004.
Arcanes (Arcanes). edizione bilingue tradotta in francese da Gilles B. Vachon. Pantin, France: Le Temp de Cerises, 2004.
Pubblicazioni in Italia
Quello Che Conta. Traduzione italiana di Bruno Gulli. Bolonga, Italy: Editoriale Mongolfiera Paroleinliberta, 1990.
Soglia infinita (Multimedia Edizioni, Salerno, 1993)
L’Arcano di Pasolini. Traduzione italiana di Mariella Setzu. Salerno: Multimedia Edizioni, 1996.
L’Arcano di Shupsl. Traduzione italiana di Raffaella Marzano. Salerno: Multimedia Edizioni, 1996.
L’Arcano di Seta. edizione bilingue, traduzione italiana di Franca Inzaghi. Piombo, Italy: Tracce Edizioni, 1996.
36. Osnago, Italy: Edizioni Pulcinoelefante, 1996.
Kallatumba. Versione originale in albanese. Osnago, Italy: Edizioni Pulcinoelefante, 1998.
Arcani (Multimedia Edizioni, Salerno, 2000)
Sunsong. Osnago, Italy: Edizioni Pulcinoelefante, 2000.
L’Arcano di David. Libro d’artista in 9 copie, traduzione italiana di Raffaella Marzano. Cividale, Italy: Loretta Cappanera, 2001.
L’Assassinio di Giordano Bruno (The Murder of Giordano Bruno). Edizione bilingue, traduzione italiana di Antonio Bertoli. Florence: Edizioni City Lights (Italy), 2001.
Volevo che voi lo sapeste (2005)
12 Arcani (2005)
The Arcanes (Multimedia Edizioni, 2006)
Dischi
Jack Hirschman Ep.1 [OHM Records] (2007) (Le poesie scritte da Jack Hirschman vengono messe in musica Tech-House da un gruppo di dj,produttori chiamato electrosacher. Il disco viene pubblicato dalla casa discografica OHM Records di Trieste, Italia.)
Libri tradotti da Jack Hirschman
(dal Russo, Francese, Spagnolo, Tedesco, Ebraico, Italiano, Albanese, Greco, Creolo Haitiano, Georgiano)
-Vladimir Mayakovsky, Electric Iron. Translated from the Russian w/Victor Erlich. Berkeley: Maya, 1971.
-Rene Depestre, A Rainbow for the Christian West. Translated from the French. Los Angeles/Fairfax: The Red Hill Press, 1972.
-Antonin Artaud, Love Is a Tree. [Invisible City: 1:6 (July 1972).] Translated from the French. Los Angeles: The Red Hill Press, 1972.
-Luisa Pasamanik, The Exiled Angel. Translated from the Spanish. Los Angeles: The Red Hill Press, 1973.
-Ait Djafer, Wail for the Beggars of the Casbah. Translated from the French. West Los Angeles: Papa Bach Bookstore, 1973.
-Ismael Ait Djafer, Wail of the Beggars of the Casbah. Bilingual edition translated from the French. Willimantic, CT: Curbstone Press, 2003.
-[Anonimo], K’Wai Sing: The Origin of the Dragon, A Surrealist Text. Translated from the French. Venice: Beyond Baroque Foundation, 1973.
-Stephane Mallarme, Igitur. Translated from the French. Los Angeles: Press of the Pegacycle Lady, 1974.
-Eleaser of Worms, Three Tracts. Translated from the German w/Alexander Altmann. Berkeley: Tree Books, 1975.
-Johann Maier, The Book of Noah. Translated from the German. Berkeley: Tree Books, 1976.
-Andrei Voznesensky, Kaligrunes. Translated from the Russian. Berkeley: Cross-Cut Saw Unlimited, 1976.
-Abraham Abulafia, The Path of the Names. Translated from the Hebrew with Bruria Finkel. Berkeley: Tree Books, 1976.
-Alexander Kohav, Orange Voice. Translated from the Russian. San Francisco: Beatitude Press, 1976.
-Jean Cocteau, The Crucifixion. Bilingual edition translated from the French. Bethlehem, PA: Quarter Press, 1976.
-Alexander Kohav, Four Angels in Profile, Four Beasts in Full Face. Bilingual edition translated from the Russian. San Francisco: Street Edition, 1976.
-Natasha Belyaeva, Hunger. Translated from the Russian. Mill Valley: D’Aurora Press, 1977.
-Alexander Kohav, Emigroarium. Bilingual edition translated from the Russian. San Francisco: Amerus Press, 1977.
-Eliphas Levi, Dove Rose. Translated from the French. Kent, OH: Viscerally Press, 1979.
-Rene Depestre, Vegetations of Splendor. Introduction by Lawrence Ferlinghetti; preface by Nelson Peery. Translated from the French. Chicago: Vanguard Books, 1980.
-Santo Cali, Yossiph Shyryn. Bilingual edition translated from the Italian. Trapani, Sicily: Antigruppo Cross Cultural Communications, 1981.
-Jabixshak: Albanian Poets Today. Bilingual edition translated from the Albanian. San Francisco: Amerus Press, 1982.
-Sarah Kirsch, Poems. Translated from the German. Santa Cruz: Alcatraz Editions, 1983.
-Pablo Neruda, Elegy. Bilingual edition translated from the Spanish. San Francisco: David Books, 1983.
-Katerina Gogou, Three Clicks Left. Translated from the Greek. San Francisco: Night Horn Books, 1983.
-Agim Gjakova, Communist. Bilingual edition translated from the Albanian. San Francisco: Fishy Afoot Press, 1984.
-Roque Dalton, Poemas Clandestinos/Clandestine Poems. Bilingual edition translated from the Spanish. San Francisco: Solidarity Educational Publications, 1984; reprinted, Willmanic, CT: Curbstone Press, 1990.
-Paul Laraque, Fistibal/Slingshot. Bilingual edition translated from the Haitian Creole. San Francisco/Port-au-Prince: Seaworthy Press/Editions Samba, 1989.
-Ambar Past, The Sea on Its Side. Translated from the Spanish. Sausalito: Post-Apollo Press, 1994.
-Dorou Leftheria, In Memory of the Children Fallen. Bilingual edition translated from the Greek.. San Francisco: Deliriodendron Press, 1994.
-Rocco Scotellaro, Seven Poems of Rocco Scotellaro. Bilingual edition translated from the Italian. San Francisco: Deliriodendron, 1994.
-Paul Celan, Light-Force. Bilingual edition translated from the German w/Angela Beske. San Francisco: Deliriodendron Press, 1996.
-Sandro Sardella, Coloredpaperbits. Translated from the Italian. La Jolla, CA: Writing Series, 1996.
-Claudio Galuzzi, The Plain Inside. Bilingual edition translated from the Italian. San Francisco: Deliriodendron Press, 1997.
-Ferruccio Brugnaro, Fist of Sun. Bilingual edition translated from the Italian. Willimantic, CT: Curbstone Press, 1998.
-Stephane Mallarme, A Fling of Two Die Never Will Abolish Chance. Bilingual edition translated from the French. San Francisco: Deliriodendron Press, 1998.
-Katerina Gogou, The Month of the Frozen Grapes. Bilingual edition translated from the Greek. San Francisco: Deliriodendron Press, 1998.
-Martin Heidegger, Imaginings. Bilingual edition translated from the German. San Francisco: Deliriodendron Press, 1999.
-Ferruccio Brugnaro, Partial Portrait of Maria. Bilingual edition translated from the Italian. San Francisco: Deliriodendron Press, 2000.
-Stephane Mallarme, To Marry the Notion. Bilingual edition translated from the French. Berkeley: CC. Marimbo Press, 2000.
-Franco Carlini, A Mountain Under a Bridge: Eleven Poems. Bilingual edition translated from the Italian. Berkeley: CC. Marimbo Press, 2001.
-Martin Heidegger, Slow Lightning: The Poems of Martin Heidegger. Bilingual edition translated from the German. San Francisco: Deliriodendron Press, 2001.
-Pier Paolo Pasolini, The Book of Crosses. Bilingual edition translated from the Italian.San Francisco: Deliriodendron Press, 2001.
-Jean Baudrillard, Stucco Angel. Bilingual edition translated from the French. San Francisco: Deliriodendron Press, 2001.
-Andrea Zuccolo, Chorale for Geese and a Solo Voice. Bilingual edition translated from the Italian. Berkeley: CC. Marimbo, 2001.
-Alexei Kruchenych, Suicide Circus: Selected Poems. Translated from the Russian w/Alexander Kohav & Venyamin Tseytlin. Copenhagen/Los Angeles: Green Integer, 2001.
-Open Gate: An Anthology of Haitian Creole Poetry. Bilingual edition translated from the Haitian Creole w/Boadiba. Willimantic, CT: Curbstone Press, 2001.
-Joseph Stalin, Joey:The Poems of Joseph Stalin. Bilingual edition translated from the Georgian. San Francisco: Deliriodendron Press, 2001.
-Michele Licheri, Sabotages. Bilingual edition translated from the Italian. Berkeley: CC. Marimbo, 2002.
-Anna Lombardo, Even the Fish Are Drunk. Bilingual edition translated from the Italian. Berkeley: CC. Marimbo, 2002.
-Alberto Masala, Taliban. Bilingual edition translated from the Italian w/Raffaella Marzano. Bologna, Italy: Edizioni Totalmente Libere, 2002.
-Gari S. Danyel [Gary S. Daniel], Suggar Point. Bilingual edition translated from the Haitian Creole w/Boadiba. Berkeley: CC. Marimbo, 2002.
-Sante Notarnicola, Liberty, Understand?! Bilingual edition translated from the Italian. Berkeley: CC. Marimbo, 2002.
-Alberto Masala, In the Executioner’s House. Bilingual edition translated from the Italian. Berkeley: CC. Marimbo, 2003.
Pierre Molinier, The Magic Glee Clubs. Bilingual edition translated from the French. Berkeley: CC. Marimbo, 2003.
-Paul Celan, 40 Poems. Bilingual edition translated from the German. San Francisco: Deliriodendron Press, 2004.
-Edvino Ugolini, Incandescences. Bilingual edition translated from the Italian. Berkeley: CC. Marimbo, 2004.
-Ugo Pierri, Steel Away. Bilingual edition translated from the Italian. Berkeley: CC. Marimbo, 2004.
-Lucia Lucchesinno, Erotic Verses. Bilingual edition translated from the Italian. Berkeley: CC. Marimbo, 2004.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...